问题——如何国际舞台上更有效讲好中国故事、以文化交流增进民心相通,是当前中外人文合作不断深化背景下的重要课题。作为兼具历史底蕴与观赏张力的民间艺术,如何实现“走出去、走得稳、走得深”,既需要高水平的组织保障,也需要对外传播语境与受众需求的精准把握。 原因——此次普宁英歌舞走进莫斯科“欢乐春节”,既有节庆契机,也有交流需求的现实推动。一上,春节作为中华文化的重要符号,正成为越来越多国家民众理解中国、亲近中国的一扇窗口;另一上,中俄两国人文领域合作持续推进,文化展演与城市公共空间活动更易形成“可见、可感、可参与”的互动场景。广东省文化和旅游厅组织队伍赴俄交流,反映了地方文化资源在国家对外人文交流框架中的主动融入。英歌舞源自潮汕练江流域,历史悠久,兼具武舞气质与叙事传统,常以《水浒传》等英雄故事入舞,节奏强、阵势大、情绪燃,天然具备跨语言传播优势。 影响——除夕夜的红场雪花纷飞,但现场观众热情不减,来自各地的莫斯科市民聚集观看,掌声与欢呼持续不断。英歌队员身着传统服饰、绘制面谱、手持英歌槌,在鼓点推动下跳跃呐喊,形成与冰雪环境强烈对照的舞台效果,提升了活动辨识度和传播度。表演结束后,俄罗斯民众对英歌舞及其家乡普宁表现出浓厚兴趣,合影互动频繁,对应的介绍材料成为现场关注点。舆论层面,俄方人士此前对“欢乐春节”给予积极评价,认为活动将更释放人文交流活力。总体看,这类“高密度、强互动”的城市节庆活动,有助于把抽象的文化概念转化为可体验的生活场景,推动对中国地方文化多样性的认识从“观看”走向“理解”。 对策——提升此类文化交流活动的综合效能,需要在内容、组织与传播三个层面同步发力。其一,在内容供给上,既要保留非遗的原真性,也要强化“可读性”:通过多语种导览、简洁的故事梳理与表演结构说明,让海外受众迅速理解英歌舞的来源、人物、仪式感与价值观内核。其二,在组织保障上,要充分评估极寒天气、室外演出等变量,完善保暖、防滑、器材维护与应急医疗等细节,确保队员安全与表演质量。其三,在传播方式上,可与当地文化机构、媒体平台、旅游部门形成协同,围绕“春节”“城市地标”“非遗体验”等主题设计系列活动,延长传播链条,避免“一场热闹、过后无声”。同时,推动交流从单向展演向双向互动升级,例如设置体验环节、开展工作坊、组织校园交流等,以小切口实现更深层的文化沟通。 前景——据介绍,本届莫斯科“欢乐春节”活动将持续至3月1日,覆盖莫斯科60余处地标,规模与覆盖面进一步扩大。展望未来,随着中俄人员往来与地方合作持续深化,以春节为牵引的公共文化活动有望形成更稳定的品牌效应:既让更多海外民众在真实场景中感受中国文化的温度,也为中国地方特色文化提供更广阔的国际展示平台。以普宁英歌舞为代表的非遗项目,若能在保护传承基础上持续提升对外表达能力,将在促进民心相通、推动文明互鉴上发挥更大作用。
岭南的热情与莫斯科的冰雪相遇,碰撞出文化交流的火花;这次成功的演出证明:优秀的传统文化既是民族的瑰宝,也是全人类共同的财富。在全球化的今天,文化交流正成为连接各国人民的重要纽带。