把“2022年十大语文差错”这份榜单公布出来的时间定在了1月11日,这事儿还是《咬文

把“2022年十大语文差错”这份榜单公布出来的时间定在了1月11日,这事儿还是《咬文嚼字》编辑部干的。不管是媒体报告还是网上聊天,这些错误都出现得挺频繁,很容易让人一不小心就走了弯路。咱们把这十条仔细看看,看看你中了几条招。先说“踔厉奋发”,好多人直接读成了“zhuō”,其实正确的是“chuō”,下次张嘴之前最好心里默念一遍。空间站的那个“T”字结构两次刷屏,媒体却把舱名“天和”给写成了“天河”,这俩可是完全不一样的意思。“天和”是中国空间站的指挥舱,“天河”就是银河系里的河啊。提到防疫的连花清瘟药,大家常把“连花”写成“莲花”,其实它指的是连翘和金银花这两种药草。如果记者说“致病力下降四十倍”,这就犯大错了,“倍”这个词只能用在增加上,减少的时候应该说“下降到四十分之一”。能源涨价的时候,“天然气”也被人错写成“天燃气”,前者是从油田或煤田伴生的甲烷气体,后者根本就不存在。梅西带队捧杯了,不少媒体却把“不负众望”误写成了“不孚众望”,前者是没辜负大家期望,后者是没让人信服。英国女王去世的消息传出来后,有不少标题把“女王”写成了“女皇”,英语里的“queen”直接翻译成中文的“皇”不太合适。联合国大会通过决议要终止对古巴的封锁,结果有些报道写成了“中止”,“终止”是彻底结束,“中止”是中途停下。安倍遇刺事件里警方确认凶手用的是霰弹枪,可中文报道里很多时候都写成了“散弹枪”,“霰”指的是冰粒。最后一个常见错误是把“莘莘学子”读成“xīnxīn”,其实应该读“shēnshēn”。这些看似很小的细节错误却会影响信息的准确性。记住要读准“踔厉奋发”、分清“天和”和“天河”、不写错“连花清瘟”、不要用错“倍”和“中止”、读对“莘莘学子”……每次落笔和转发的时候都是在守护汉语。