穿越诗歌的星空——60位中法诗人双语诗选

2月21日的巴黎,吉美国立亚洲艺术博物馆里人头攒动,“穿越诗歌的星空”诗歌音乐会就在这里热闹开场了。这事儿是由吉美博物馆牵头张罗的,翰林诗歌院那边特意请来了图卢兹诗歌学院的华裔院士张如凌来操办。她给大伙儿组织了一场诗和音乐搭伙的活动,趁着过年的喜庆劲儿,搭起了连接中法文明的一道彩虹。 这事的源头是张如凌为了庆祝中法建交60周年,和南京师范大学的高峰教授一起弄了本叫《穿越诗歌的星空——60位中法诗人双语诗选》的书。书里头不光有咱们国家从古到今各30位诗人的作品,还收了法国那边的诗人代表作。法兰西学院的终身秘书长阿明·马卢夫给它写了序。后来这本诗经由伽利玛出版社在法国卖得挺火,读者反响也特别好。那天,张如凌还专门把这本书送给了吉美博物馆。 那天演出没少花功夫。大概有近两个小时的时间,大家听中文、法文朗诵,看唱歌、弹琴、跳舞,这一通忙活下来,现场看着就像一幅会动的画儿。张如凌带着刘家祯、法国汉学家白乐桑(Joël Bellassen)、戏剧演员克斯岱·威乐梅还有汉语老师李晔这些名人,把好诗一首接一首地念出来。她们声音有深沉的有细腻的,把大伙儿带到了两国诗歌的星空底下转了一圈。中国演员刘家祯那天就念了戴望舒的《雨巷》,听得人心痒痒。 歌手徐意如和张晗唱得也很动人。演奏家杨丽宁、果敢、马修·乐高珂还有艾莉莎·维利亚用了古琴、二胡、钢琴、大提琴、竖琴这些不同的乐器来伴奏,特别是给每首诗都即兴配了一段音乐。舞蹈家王文虎和柯文的动作也很灵动,一会儿像骑马一样有力气,一会儿又像春风吹过柳枝那么轻柔。这些艺术形式凑一块儿特好看,把气氛弄得特别high。 这个活动得到了中国驻法大使馆还有法国那边的文化、教育、外交部门的支持。现场人满为患,前法国驻华大使白林(Sylvie Bermann)、法国文化部的凯瑟琳·鲁丽杰还有伽利玛出版社的代表都来看了。张如凌在演出结束后还专门在场签售了那本诗选。