云南政协委员何纾建言:以音乐非遗为纽带深化澜湄国家人文交流

问题——云南多民族音乐类非物质文化遗产积淀深厚,但国际传播上仍存在“影响力不匹配”的矛盾。一上,白族大本曲、纳西族白沙细乐、哈尼族多声部民歌、彝族海菜腔、傣族孔雀歌等艺术形态兼具历史与地域特征——辨识度高;另一方面——当前对外传播仍主要依靠演出节展、纪录片、唱片发行等传统方式,存跨文化表达门槛高、渠道分散、专业人才不足、市场转化偏弱等问题,难以形成持续稳定的国际触达。 原因——跨文化传播的“最后一公里”尚未打通,主要体现在三上:其一,叙事方式偏“内部表达”。不少作品强调原生态呈现,却缺少对曲目来源、仪式场景、语言语义、音乐结构等关键要素的清晰说明,海外受众难以建立理解框架,容易出现“觉得新鲜但记不住、看得热闹却难共情”。其二,传播体系缺少统筹。不同主体各自推进,内容采集、版权管理、档案标准、译配规范等缺少统一规则,资源难以汇聚,也难以持续产出可传播的产品。其三,复合型队伍与产业支撑不足。既懂传统音乐又熟悉国际传播、市场运营、版权交易的人才紧缺,作品从创作、包装到发行、演出的链条不够完整,社会资本参与机制仍有待完善。 影响——推动音乐类非遗国际化,不只是文化传播议题,也关系区域合作与民心相通。云南与南亚、东南亚国家地缘相近、人文相亲,澜沧江—湄公河流域多民族跨境而居,音乐形态、节庆礼俗与审美经验具有相通之处。若能以音乐为媒打造稳定的对外交流品牌,将有助于提升云南对外文化影响力,拓展区域文化合作空间,带动旅游、演艺、文创等产业融合发展,也能为讲述中国多民族交往交流交融的故事提供更具感染力的表达。 对策——针对上述瓶颈,何纾提出以“平台化建设+机制化保障+市场化路径”协同发力,推动国际传播从项目驱动转向系统推进。 一是打造专业平台,补齐基础能力。建议依托高校成立“云南非遗音乐研究与传承中心”,对各类音乐资源开展系统采集、高清录制与标准化归档,建设可检索、可授权、可再创作的数字资源库,为译配、传播与产业开发提供基础支撑。 二是提升表达能力,推进多语种适配与情境化叙事。围绕关键曲目、典型场景与代表性艺人,形成“曲目介绍—文化背景—表演语境—审美解读”一体化内容产品,降低跨文化理解成本;字幕、解说、导赏等环节推进多语种适配,提高传播可达性与信息准确度。 三是培育传播队伍,实施“国际传播使者”计划。遴选中青年传承人、艺术家及具备国际交流潜力的团队,支持其赴海外艺术机构驻留、交流、演出,通过合作创作与联合展演提升专业认可度与传播覆盖面。 四是引入社会力量,探索设立“出海基金”。通过孵化、投资与运营,推动内容制作、版权交易、海外巡演、国际发行等环节形成闭环,增强项目可持续性与市场牵引力。 五是用好品牌平台,形成长期栏目化输出。以线上线下结合的音乐分享会、专题节目为载体,持续推出兼具传统根脉与当代表达的作品,提升稳定供给能力与品牌辨识度。 前景——随着数字化传播提速与区域文化交流升温,云南音乐类非遗国际传播迎来从“资源优势”转化为“能力优势”的窗口期。未来关键在于把“澜沧江—湄公河”此共同文化空间转化为可落地的合作场景:一上,可推动云南与流域国家青年艺术家共同创作,尊重传统基础上进行当代编配与舞台呈现,形成跨文化的共同叙事;另一上,可通过系列节目、巡演交流与国际艺术节合作,逐步构建覆盖创作、传播、交易、教育的综合生态。只要坚持守正创新、以受众为中心、以体系化建设为抓手,云南音乐类非遗“走出去”有望实现从“可见”到“可感”、从“出圈”到“扎根”的提升。

民族音乐是跨文化交流的通用语言,也是增进民心相通的重要桥梁;云南民族音乐非遗的国际传播,不仅体现文化自信,也为推进澜湄区域文化合作、促进民族地区发展提供现实路径。通过完善传播机制、培养专业人才、探索更可持续的市场化模式,云南民族音乐有望在国际舞台上获得更广泛的关注与认可,让文化的音符在澜沧江—湄公河流域持续回响,为构建人类命运共同体注入独特的文化力量。