外籍学者在京过春节:从饺子到兰花的跨文化年味体验

节日期间,大量人群返乡,超大城市进入"安静模式"。留守者、外籍人士、新型小家庭如何过年,成为观察春节文化传承的重要窗口。来自俄罗斯的叶莲娜在北京生活多年,今年选择留守,与家人围绕年夜饭展开节日仪式。和面、调馅、擀皮、捏褶,一道"饺子"连接起家庭记忆与文化理解。 叶莲娜偏爱猪肉、虾仁与白菜的馅料,认为这样最具"家"的气息。她回忆初到北京时,长辈手把手教她包饺子,讲述饺子形似"元宝"的祈福寓意。对她而言,重要的不是手法是否娴熟,而是共同劳动带来的陪伴感——面粉沾手、热气升腾的厨房,构成了家庭情感的具体场景。除夕夜观看春节联欢晚会,她又通过歌舞、小品、谐音与地方元素,逐年"听懂更多",这反映了外籍居民对中国文化的持续靠近。 城市的"安静"赋予节日另一种质感。节前的喧嚣褪去,街巷更显从容,为留守群体提供了慢下来观察生活的空间。窗台上的兰花在除夕前后绽放,成为迎春的象征。清雅的花色与节日红灯笼相映,说明了中国传统"以花寄意"的审美,也为现代家庭年俗增添了细腻的表达。她的幸福感来自这些具体细节——雨后放晴的阳光、刚出锅的饺子香、远处零星的爆竹声与邻里笑语。 让更多人"过好年",需要既守住传统精神,也适应家庭结构与人口流动的变化。社区可通过年俗活动、公共文化服务和邻里互助,让留守者同样拥有参与感。对在华外籍人士与新市民,可提供便利的节日信息服务与开放的文化体验场景,让他们从"体验者"成为"参与者"。家庭层面则可用更轻量、可持续的方式延续仪式:一顿亲手做的饭、一场共同观看的晚会、一盆寓意吉祥的年花,都是可复制的"团圆载体"。 叶莲娜注意到,中俄两种文化对"马"的理解各有侧重,却都寄托着对新一年更好生活的期盼。这种跨文化共鸣说明,春节不仅是中国人的时间刻度,更是不同文化理解彼此的桥梁。随着中国对外交流深入、城市国际化水平提升,春节的表达将更趋多样,但其所强调的家庭情感、社会和合与对未来的期待,仍将是最稳固的共同语言。

春节的幸福没有标准答案,每个人都有属于自己的节日方式;这位异乡游子在北京的经历告诉我们,文化的力量不在于宏大的形式,而在于生活的细节中。一道饺子、一盏灯笼、窗台上的一株兰花,都能成为跨越地域与民族的文化符号。在全球化时代,中华文化以其深厚的内涵和温暖的人性魅力,吸引着世界各地的人们。正是这些个人的、具体的、真挚的文化体验,编织成了人类文明交融的美好图景,也诠释了什么是真正的文化自信与文化包容。