南京商场马年谐音标语引发争议 多地吾悦广场宣传文案表述不当被陆续撤除

(问题)节庆临近,商业营销借助谐音、梗文化增加传播度已成常见做法,但当“创意表达”进入公共空间并被大量受众同时接收时,语言的可理解性、文明性与可预见风险随之上升。

近日,南京鼓楼吾悦广场在社交平台发布马年创意地贴,其中“您踏马来了”因文字组合存在明显歧义,被部分网友解读为不文明用语,引发讨论;也有网友认为系调侃式表达、具有娱乐效果。

争议出现后,商场对相关地贴进行了撤除。

1月29日,记者实地探访发现,原张贴于电梯附近的争议地贴已不见。

商场工作人员表示,文案初衷在于借“踏马而上”的谐音营造轻松氛围,张贴后意识到可能引发争议,遂迅速撤下。

(原因)从传播规律看,公共标语不同于小圈层网络表达,面向人群更复杂,包含不同年龄、地域与文化背景。

谐音梗依赖语境,一旦脱离特定语境,容易被误读或产生“二次含义”。

尤其当表达与可能被理解为粗俗词汇高度接近时,受众对“冒犯”的感受更强,舆情扩散也更快。

与此同时,节庆节点竞争激烈,商家往往追求“记忆点”和“传播度”,在设计、审核、投放、复核等环节若缺少统一标准与风险评估,容易出现“在小范围觉得好玩、在公共场景引争议”的偏差。

此次事件中,商场虽称主观上意在“励志”与“趣味”,但公共语言的效果最终由受众整体感受决定,管理方需要对可预见的歧义承担更高审慎义务。

(影响)一方面,争议标语容易削弱节庆营销本应传递的温暖与喜庆,给消费者带来不适感,进而影响商场形象与消费体验。

另一方面,事件在社交平台传播后,容易形成“以争议换流量”的误解,加剧公众对商业宣传边界的讨论,甚至引发对未成年人可见内容、公共文明建设等更广泛议题的关注。

记者在社交平台检索发现,江苏多地同品牌商业体亦推出类似宣传语:如张家港吾悦广场大屏轮播“马年 我踏马来了”等字样,致电后工作人员表示相关画面仍在展示,并称未接到撤换通知;而兴化吾悦广场此前大屏展示“2026 我踏马来啦”字样,经确认目前已撤下。

各地处置不一,反映出连锁商业体在内容管控、舆情联动与标准统一方面仍有提升空间。

(对策)面向公共空间的商业传播,应把“文明、清晰、可理解”作为底线要求,把“趣味、创意、互动”放在底线之上进行创新。

其一,完善文案审核机制,把歧义识别与敏感词风险纳入流程,尤其对可能与粗俗、侮辱性表达相近的词组,要在投放前进行多轮评估与替代方案准备。

其二,建立“发现—研判—处置—复盘”的舆情应对闭环,对线下物料做到快速调整,同时在官方渠道给出简明解释,减少误读空间。

其三,连锁品牌应强化总部与门店的内容标准,明确统一口径与应急权限,避免“此地撤下、彼地继续”的不一致带来持续争议。

其四,推动行业自律与平台协同,商业体可在节庆营销前开展“公共表达合规清单”,在不降低创意的前提下提升传播质量。

(前景)随着消费场景从线下延伸到社交平台,“线下物料”已成为可被随时拍摄、转发、解读的“可传播内容”。

未来节庆营销将更强调价值导向与文化表达的精细化:既要有新意,也要避免以低门槛刺激换取注意力。

对于商家而言,真正可持续的传播力来自品牌的审美与尺度、对不同群体的尊重以及对公共环境的责任感。

对城市公共文明建设而言,类似事件也提示管理者和行业应在倡导创新的同时,建立更明确的公共表达规范与沟通机制,让“好创意”在更稳妥的边界内落地。

当商业创意与传统文化的碰撞成为常态,企业更需在创新表达与社会责任间找到平衡点。

此次事件不仅是对单个商场的警示,更是给整个零售行业提出的课题:如何在保持营销活力的同时,守住文化传播的底线思维。

随着消费者文化素养的提升,唯有真正尊重语言文明、理解文化内涵的创意,才能赢得市场的持久认可。