河南话里有一个特别有意思的字,叫做“荡”

河南话里有一个特别有意思的字,叫做“荡”。在01一段童谣里就提到了这个字,“让我们荡起双桨,小船儿推开波浪……”。这次墩儿唱这个童谣的时候,被赵祎缺教授给打断了。墩儿就很疑惑,这难道不是来回晃悠吗?结果教授告诉她,河南话里的“荡”可不是这个意思。在河南话里,“荡”的意义非常丰富。 镜头切到了02家的客厅现场。老婆对老公说:“别在这晃悠了,去地里把草薅了吧。” 老公一听就抱怨道:“现在风太大了,灰满天飞。我这一出门就变成土人。” 老婆听了只好改口说:“那行吧,把昨天磨的面收拾一下吧。” 结果老公又不愿意了:“面也老飘灰,我新换的衣服刚穿上。” 老婆急了:“我给你洗干净吧。” 这段对话中,“荡”这个字被用出了三种不同的画面:来回晃悠叫“荡”,灰尘飞扬也叫“荡”,面粉扑面还叫“荡”。 在03街头对话中,小李和小高也用了这个词。小李拿着扫把扫地的时候,小高路过说:“先撒点水吧,屋里满是灰尘。” 小李却觉得没啥灰尘。小高哭笑不得:“我指的是灰尘啊!” 这段对话又一次证明了,“荡”在河南话里就是灰尘弥漫的意思,还得加上后缀“得慌”才够味。 关于04这个字的来源也挺有趣的。“荡”最初的意思是震荡,后来衍生出摆动、无事走动、清除、放纵等意思。河南话保留了其中一个意思——四处弥漫。这个意思最早可以追溯到先秦时期的《礼记•乐记》:“阴阳相摩,天地相荡。” 说的就是天地间弥漫着一种气。 到了唐代柳宗元的《三戒》中,也用了“荡”来形容尘土飞扬:“稍微靠近了些,越来越放肆起来,像驴一样冲过来冒过去。” 从那时候起,“荡”这个字就流传下来了。 河南人对“荡”这个字也挺有研究。05他们把“荡”字玩出了花样。“荡嘞慌”就是说灰尘太多了刺嗓子;“咋恁荡”就是说怎么这么脏;“荡嘞不得了”就是说脏到离谱;“荡死啦”就是夸张到极致。学会了这些词语,就能完整表达出“灰太大受不了”的感受了。 除了这些词语外,河南人还把“荡”给玩成了一个家族词汇。在这篇文章中我们了解到了02家、墩儿、小李、小高、柳宗元、河南还有老公等几个不同角色对这个词语的使用情况。 这篇文章告诉我们,“荡”在河南话里有多重含义,不仅仅是简单地来回晃动或者摆动。从《礼记•乐记》到《三戒》,再到今天河南方言中的使用,“荡”这个字有着悠久的历史和丰富的内涵。 通过这个故事我们可以看到一个普通而又独特的方言词语是如何在日常生活中产生、演变并被大家所使用的。