在中国,先生这个称呼本来是不分性别的,现在却变得乱七八糟。我们生活中天天用的这个词,现在用法太让人费解了。你可以随便叫任何一个成年男人先生,但是只能给杨绛、林徽因、宋庆龄这些了不起的女性用。有时候它代表中性的人,有时候又特指男性,意思乱得很。 回想起来,这个词的变化藏着中国几千年社会文化和性别观念的改变。最开始的时候,“先生”这个词和性别完全没关系。它本来是指比自己先出生的人,最早出现在《论语》里面:“有酒食,先生馔”,这里面的“先生”就是指长辈,表达对长辈的尊敬。到了秦汉的时候,“先生”就变成了有学问、有德行的老师和贤人的尊称了。这个时候大家对知识和品行都很重视。 那么为什么现在“先生”就成了男性专用词了呢?主要原因是古代封建社会里读书、教育还有社会话语权全让男性给垄断了。读书治学、讲学从政都是男人的事情,“先生”这个词代表的身份就全让男人占了。时间久了大家习惯了就觉得“先生”就是男人的称呼。近代以来西方文化进来了,“先生”被直接对应英文的“Mr.”,成了成年男性的通用叫法。 最让人感到矛盾的是对男女标准不一样。现在你对所有男的都可以叫“先生”,但是只有那些特别厉害的女人才能配上这个称呼。民国时期思想解放的时候大家把“先生”的原意找回来了,用来致敬那些学识、品格和事业都特别出色的女性。可日常说话里面它早就成了男性的普通叫法了;但对于女性来说却成了需要靠成就和品德才能得到的尊称。 这个混乱的局面正式出现在清末民初的时候。旧传统认为它是用来尊敬德高望重的人,新规则又把它定为所有男人的称呼。两种用法同时存在互相冲突。再加上现在的性别观念不断变化,“先生”在使用上就界限不清了。“先生”这个词折射出时代观念在挣扎。它之所以混乱不是语言本身错了,而是传统敬意和现代平等、性别标签还有身份尊重之间还没有找到一个平衡点。