问题——在全球传播语境深刻变化、观众审美不断升级的背景下,春晚既要守住“精神年夜饭”的文化底色,又要面向更广阔的国际受众讲好当代中国的文化故事。
如何让不同文化背景的观众在同一舞台获得共情,如何把“交流”从符号叠加推进到审美层面的相互理解,成为马年春晚创作的核心命题之一。
原因——一方面,中国文化影响力与国际传播渠道持续拓展,跨国版权合作、艺术资源流动日益频繁,为国际节目规模化呈现创造条件。
另一方面,春晚创作理念更趋开放务实:坚持“开门办春晚”,强调以更具普遍性的艺术语言实现“可感、可共鸣、可传播”。
在具体创作上,团队把“国际表达”从简单的嘉宾邀请,转向结构化的内容设计:以共同经验为桥梁、以经典作品为载体、以当代舞台技术为支撑,形成可复制的协作模式。
这也解释了为何从节目数量到合作效率均有明显提升:邀约更顺畅、改编更可行、外方回应更积极,国际艺人参与意愿提高,推动节目呈现走向更高质量的协同。
影响——国际类节目增长不仅丰富舞台样态,更在观众层面形成更强的情绪穿透力。
舞蹈《踏地为节》以“脚踏大地”这一人类共通的动作逻辑为起点,将中国少数民族舞蹈与西班牙弗拉门戈、匈牙利传统民间舞蹈等置于同一节拍中,完成从“对望—试探—合拍—共舞”的叙事推进。
其意义不止于“混搭”,而在于以节奏与身体语言建立无需翻译的理解通道,提示不同文明可以在平等交流中各展其美、彼此照亮。
音乐板块同样体现“经典牵引”的传播策略:国际经典歌曲与中文表达相结合,以熟悉旋律降低文化进入门槛,以本土化编排增强现场感染力,在跨语种之间建立共同的情感记忆点。
对外而言,这类表达有助于以审美共情呈现开放包容姿态;对内而言,则推动创作从“展示”转向“对话”,增强文化自信的当代表达。
对策——从实践看,提升国际表达的关键不在“堆国际元素”,而在机制与方法。
其一,选题要从“共同经验”出发,优先选择节奏、情感、仪式感等跨文化共通的审美要素,让不同受众都能“听得懂、看得明白、感受得到”。
其二,合作要前置到创作源头,形成从版权沟通、音乐改编到排练统筹的一体化流程,减少临近播出才“拼接”的风险。
其三,舞台呈现要强化叙事结构与视觉符号的统一,例如通过队形、空间调度与舞美设计增强仪式感与整体性,使“融合”不是口号而是可见的舞台语言。
其四,人才与组织上要持续培养具备跨文化沟通能力的创作团队,建立更稳定的国际艺术资源合作网络,推动从一次性合作走向常态化共创。
前景——面向未来,春晚的国际化表达有望从“节目层面的国际合作”进一步走向“文化叙事的国际共建”。
随着国际受众对中国内容的关注度提升,经典作品的再创作、跨国艺术家的深度共创、面向多平台的同步传播,将成为提升影响力的重要抓手。
更重要的是,国际表达的目标并非单纯追求“热闹”,而是以更高质量的审美产品构建互信与理解的公共空间,让不同文明在相互尊重中形成更坚实的情感连接。
以舞蹈的节拍、音乐的旋律和舞台的叙事为载体,文明互鉴可以更日常、更可感,也更具持续性。
春晚舞台上的中外艺术交融,不仅是一场视觉与听觉的盛宴,更是一次文明对话的生动实践。
当中国的哈尼族舞蹈与西班牙弗拉门戈在同一舞台踏地起舞,当国际经典歌曲在中文版本中重新唱响,我们看到的是超越语言、超越国界的人类共同情感。
这种交融表明,文化的力量足以跨越任何障碍,而艺术正是人类相互理解、相互尊重的最好桥梁。
在新时代的背景下,春晚以其独特的文化影响力,正在成为讲述中国故事、传递中国声音、展现中国形象的重要窗口,也在为构建人类命运共同体的伟大事业贡献文艺的力量。