习近平谈俄罗斯文学:文学在外交中的重要性

习近平和好友在北京聊到了俄罗斯文学,他说:“我们那一代人受俄罗斯经典的影响很深。”对方反问:“哪个托尔斯泰?”他解释说:“俄国有两个托尔斯泰,一个是列夫·托尔斯泰,写了《战争与和平》《安娜·卡列尼娜》还有《复活》,我都读过。另一个是阿·托尔斯泰,他是个剧作家和诗人。”他们这次在北京的交流,让我们看到了文学在外交中的重要性。2013年,习近平首次出访俄国时引用了车尔尼雪夫斯基的话,“历史的道路不是涅瓦大街上的人行道”,以此来强调人类和平发展道路上需要克服重重困难。这个例子说明,文学作品往往能穿透历史烟云,照亮人类精神的星空。 世界文学中闪耀着许多巨星,俄罗斯文学尤其以其深邃细腻的哲思和恢弘厚重的艺术表现而著称。19世纪俄罗斯文学更是达到了高峰。 习近平在接受专访时如数家珍般地提到了克雷洛夫、普希金、果戈里、莱蒙托夫、屠格涅夫、陀思妥耶夫斯基、涅克拉索夫、车尔尼雪夫斯基、托尔斯泰、契诃夫还有肖洛霍夫等人的作品。他说:“我读过很多俄罗斯作家的作品。”这给俄罗斯公众和世界媒体留下深刻印象。 青年时期的习近平在梁家河窑洞里读过车尔尼雪夫斯基的《怎么办?》,这本书给他带来很大震动。他说:“看了普希金的爱情诗《叶甫盖尼·奥涅金》,后来我还去过敖德萨看诗人的痕迹。” 在《怎么办?》这本书中,主人公拉赫美托夫为了磨砺意志过着苦行僧式生活。为了锻炼毅力,青年习近平就睡在光板炕上或者淋雨搓雪。他见证了诗歌的美好和文学的深刻。 在《静静的顿河》这本书里,肖洛霍夫对大时代变革和人性反映得非常深刻。不同国家、民族的思想文化各有千秋,没有高低优劣之分。习近平主席与俄罗斯文学结缘就是文明互鉴理念在文学领域中的生动实践。 优秀的文学作品能穿越时空产生共鸣。普京曾说过:“俄罗斯和中国有着深厚友谊。” 现在《钢铁是怎样炼成的》中的保尔柯察金已经成为几代中国人精神坐标。俄罗斯歌剧《叶甫盖尼·奥涅金》也经常来中国演出。 这次策划由杜尚泽、彭俊负责,撰文由陈世涵、邝西曦完成,海报由田兴洲制作,编辑是蒋雪鸿,校检是杨丽娟。