1858年创立的中华老字号“狗不理”,为了能让外国游客更容易记住,特地把牌子换成了“GO BELIEVE”。这事儿最近在网上炒得挺热,大家都在讨论这洋名字咋回事。记者去天津门店问了一下,还查了天眼查的资料,确认了这个音译商标确实是“狗不理”一直在用的。这家狗不理集团股份有限公司在2007年就申请注册了,商标权一直到2032年5月27日都能用。 在官方网站上,你也能看到这个品牌下面清清楚楚地写着“GO BELIEVE”。店里的工作人员说,他们这么做主要是为了顺应市场需求,还有方便给老外介绍产品。“狗不理”的历史特别长,老板以前叫高贵友,大家都喊他“狗子”。他发明的包子做法好吃得很,生意特别火。后来因为太忙没空招待客人,大家就开玩笑说他卖包子不理人,“狗不理”这个名儿就传开了。 把老字号名字翻译成英文其实挺难的。要是直接念拼音“Gou Bu Li”,外国人不容易记住。要是直译“Dog Ignore”,听起来又有点怪。“GO BELIEVE”就挺好,发音像中文原名,意思又很积极。有网友觉得这个翻译挺讲究,既保留了原来的味道,又好懂好记。 其实这次讨论不光是个商标名的问题,还在问:那些老牌子要怎么在国外让人懂又不忘本?“狗不理”注册“GO BELIEVE”的做法,算是他们在国际市场上找新路子的一种尝试。这不仅是一家店的事儿,也是给中国品牌做的一个好榜样。“狗不理”这招牌一换,其实就是百年老店在跟着时代变的样子。