成都东安湖公园标识牌英语内容出错

在四川成都的龙泉驿区,2月25日成都市龙泉驿区水务局发布了一则情况通报。这个通报是关于他们在东安湖公园内的标识牌英语内容错误问题的。几天前,东安湖公园内的标识牌英语内容引发了网民和媒体的关注,这个问题给大家带来了很多困扰。经过核查,该区域内共有10块英文标识牌存在表达错误,这个错误是因为工作把关不严所致。为了给大家一个满意的答复,水务部门及时开展了校正工作,并对原有标识牌进行更新美化。龙泉驿区水务局也表示他们会加强审核把关程序,避免类似问题再次发生。感谢大家提出的宝贵意见。此前,四川群众呼声留言板上有网友“W28”展示了东安湖公园内让人忍俊不禁的英语告示牌。比如:“禁止油炸鱼(No Fried Fish)”,把“炸(zhà)鱼”翻译成了“炸(zhá)鱼”。 还有“禁止繁殖”,实际上是“禁止养殖”的意思,网友们戏称鱼到了东安湖都要做绝育手术了。单词拼写错误也屡见不鲜,比如“禁止挖掘(No Xcavate)”少了一个字母E,正确拼写应该是“Excavate”。另外,标牌上的“禁止围圩”直接标注了拼音“No Weixu”,这个词的正确读音是“wéi”。 这个问题在四川引起了广泛关注,龙泉驿区水务局及时回应并整改。现在东安湖公园内标识牌的英语内容已经得到了纠正和美化。这个事件也提醒大家工作中要更加严谨认真地把关审核工作。成都官方也通过这次事件听取了大家的意见和建议,展示了他们改进工作的态度和决心。