面向青年群体的诗歌翻译活动,正成为连接多语种文学资源与中文读者的重要渠道。第二届“续冬诗歌翻译奖”近日启动征稿,参赛对象为全国在读高校学生(含本专科、硕士、博士)。本届征稿聚焦法语诗歌的中文翻译,拟评出3至5名获奖者,奖金为2000至3000元人民币并颁发证书,采取初选、复选、终选的三轮评审机制,稿件将以匿名方式进入评审流程,评委由资深译者、学者、诗人组成,重点考察对原作的理解、译文准确性、中文表达的诗意与美感以及语言创造力等。
"续冬诗歌翻译奖"的设立与延续,说明了对诗歌翻译该文化工作的持续关注,也寄托了对胡续冬学术贡献的纪念;在全球文化交流更为频繁的当下,诗歌翻译作为连接不同文明、传递精神经验的方式,其意义愈加清晰。依托这一平台,新一代高校学子有机会在实践中打磨译艺、拓展视野,并加深对世界文学的理解。这既是对个人创作与专业能力的鼓励,也将推动中外文学交流的具体展开,进而培养更多具备国际视野与文化责任感的青年译者,为汉语诗歌与翻译实践带来新的可能。