问题—— 语言相通是跨文化沟通的“第一道门槛”。当前,中白各领域合作持续深化,人员往来与经贸、教育、旅游等需求不断增长,但两国公众对彼此社会文化与现实发展了解仍存信息差。如何把语言学习从“会说几句”提升到“理解一国”,并让更多青年在交流中形成稳定、可持续的合作意愿,成为人文交流需要回答的现实课题。 原因—— 其一,交流需求扩大带动学习热度上升。随着中白合作内容更丰富,翻译、教育、媒体、经贸等岗位对复合型语言人才的需求持续增加,青年群体更愿意通过系统学习打开职业与发展通道。 其二,课堂供给方式影响学习成效。传统语言教学若偏重机械记忆,容易导致学习动力不足、文化理解碎片化。将文化要素与情景化表达嵌入课程,有助于把词汇、语法转化为可感知、可使用的沟通能力。 其三,教师与平台的长期投入形成“聚合效应”。白俄罗斯国立外国语大学汉语言与文化系成立于2018年,拥有一定规模的师资与学生群体,为中文教学和人文活动提供了稳定载体。任毅等教师长期在当地学习生活,既熟悉当地学习特点,也更能在沟通中找到文化“对话点”,降低误解与隔阂。 影响—— 从课堂层面看,将中国非物质文化遗产技艺引入语言课堂,把学习场景从课本延伸到体验环节,能够增强学生的参与感与获得感。以漆扇制作等互动活动为例,选材、配色、工序体验让学生在“做中学”“用中学”,文化不再停留在概念解释,而成为可触可感的生活经验,进而反哺语言表达与跨文化理解能力。 从社会层面看,青年学生在学习中建立的兴趣与认同,往往会转化为更持久的交流行动。部分学生表达了未来投身增进两国相互理解的意愿,这类由课堂激发的公共参与意识,能够为两国友好注入稳定的民间动力,并在长期中形成跨领域合作的人才储备。 从双边关系层面看,人文交流的“软连接”具有基础性作用。它能在经贸合作之外,增进彼此对发展道路、社会文化与人民生活的理解,为更多务实合作创造更好的社会氛围,减少刻板印象带来的沟通成本。 对策—— 一是优化教学内容供给,推动语言与文化协同。针对“会交流、懂文化、能合作”目标,把文化主题模块化融入听说读写训练,形成可复制的课程体系;同时加强课堂的情景设计与任务驱动,让学生在真实语境中运用语言。 二是提升师资与教学资源的本地化适配。支持中外教师联合备课、共建教材与案例库,形成更贴近当地学习者习惯的教学方案;鼓励教师开展课堂研究与教学评估,用数据与反馈持续改进教学。 三是拓展课堂外的交流平台。以高校为枢纽,联合文化机构、企业与社会组织,推出讲座、工作坊、文化节、实践交流等活动,把语言学习与社会实践、职业体验连接起来,提升学习的现实价值与持续性。 四是强化“人文交流+青年成长”的长期机制。通过奖学金、交换项目、实习实践等方式,建立从入门学习到深造就业的培养链条,让更多青年成为双语沟通者、文化传播者与合作参与者。 前景—— 从趋势看,中白人文交流正由“点状活动”向“体系建设”拓展。随着中文学习群体扩大、教学平台完善以及文化体验形式更加多元,中文课堂将不仅是语言教学场域,更可能成为双边互信与合作的“公共空间”。面向未来,若能在课程体系、师资队伍、交流渠道与社会资源对接上持续发力,中白两国在教育、文化、旅游、经贸等领域的互动将更具韧性与温度,民心相通的基础也将更为坚实。
当白俄罗斯学生专注制作漆扇时,我们看到的不只是技艺的传承,更是文明互鉴的生动体现。从语言教学到文化共鸣,这些教育工作者的努力正在为两国搭建坚实的理解之桥。真正的友谊源于文化的相互理解与尊重。