普陀区人民医院开设药学手语专窗 无声世界就医更畅通

问题:医疗服务链条中,取药与用药指导是连接诊疗与疗效的关键一环;对听障患者而言,该环节往往也是沟通成本最高、信息误差风险最大的环节之一。过去,不少患者需要手语翻译全程陪同;遇到药品品类多、用法复杂或注意事项较多时,患者、翻译与药师之间反复确认,既耗时,也可能因信息转述带来理解偏差,影响用药安全与就医体验。 原因:一上,传统门诊流程以口头告知为主,药师与患者沟通高度依赖听觉与语言表达;另一方面,手语翻译资源有限,难以覆盖所有时段与所有窗口,关键环节容易出现衔接不足。同时,药学信息专业且规范,剂量、频次、疗程、不良反应提示以及与其他药物同用禁忌等内容一旦理解不准确,可能引发漏服、误服或自行停药等问题。医院在长期服务中逐渐意识到:提升听障患者的就医获得感,不仅要解决“能不能看上病”,也要解决“能不能顺畅拿到药、用对药”。 影响:为打通取药环节的信息传递,普陀区人民医院在门诊药房5号窗口设置“药学手语专窗”,以醒目标识明确服务内容,并将每周三下午作为助聋门诊患者的专属取药通道。现场沟通不再主要依赖纸笔或转述,听障患者可直接与掌握手语的药剂师交流,药品用法、剂量、注意事项等关键信息通过专业手语更清晰地传递。患者反馈“拿药更方便”,背后是流程更简化、理解更到位:减少等待与沟通周转,提高对药学信息的掌握程度,也为用药安全增加了一道可核对的“确认”。从管理角度看,专窗有助于降低因沟通不足带来的反复咨询与回访压力,也推动药学服务从“发药”更延伸到“指导用药”。 对策:这一变化来自长期探索。医院自2018年在全区率先设立“助聋门诊服务点”,将每周三下午固定为“助聋门诊日”,组建志愿者手语翻译队伍,并推动近80名医护骨干掌握基础手语,八年来累计服务听障患者近3000人次。在此基础上,医院把服务从“诊室端”延伸到“药房端”,以专窗形式固定服务时段,明确岗位责任,并推动沟通流程标准化。2025年7月起,医院启动药剂科药学手语专项培训,聚焦药学场景下的规范手语与沟通流程,目标是让“能交流”进一步升级为“讲得准、听得懂、可核对”。这也体现出无障碍服务从临时帮扶走向制度化供给:通过培训、岗位设置与时段安排,把公益性与专业性结合起来。 前景:随着人口老龄化加深、慢病患者增多,用药管理的重要性愈发突出,无障碍服务也将从“方便”进一步走向“安全、连续、可及”。下一步,类似药学手语专窗有望在更多医院推广,并逐步形成可复制的工作规范,例如常见药品与高风险药品的手语表达库、用药指导的标准化“确认步骤”、与电子处方和药学咨询的联动机制等。同时,如何在高峰时段保障服务供给、如何将手语能力纳入岗位培训与考核、如何兼顾听障患者多样化表达习惯,仍需在制度设计与资源配置上持续完善。可以预见,随着专业人才培养与流程优化同步推进,无障碍就医将从单点服务走向全流程覆盖,让更多患者真正实现“听不见也能听懂、说不出也能说明白”。

医疗服务的温度,不仅体现在技术水平,更体现在对每位患者需求的尊重与回应;普陀区人民医院设立药学手语专窗,让听障患者在取药与用药指导环节获得更清晰的信息、更顺畅的流程与更好的就医体验,也为用药安全增加了保障。随着更多医疗机构完善无障碍服务,一个更包容、更注重体验的医疗生态正在形成。这提醒我们,医疗公平不仅是机会的平等,也应包括过程与体验的平等。