多国汉学家以“马”寄意新春:跨文明对话在祝福中凝聚互信与合作动能

问题:如何理解“马”不同文化中的共通性与差异性? 随着中国农历马年的到来,“马”成为国际汉学界关注的焦点。此意象既是中国传统文化的重要符号,也在丝绸之路沿线国家的历史叙事中占据独特位置。从阿塞拜疆的“翼马”传说到蒙古草原的牧马传统,从《元史》记载的“拂郎国天马”到非洲谚语中的“双马同行”,学者们发现,“马”既包含着物质交流,也连接着跨文化的情感与想象。 原因:历史积淀与现实需求的双重驱动 汉学家们的讨论指向两层动力。一上,丝绸之路上延续千年的商贸往来与人文交流,使“马”的象征意义跨越地域与族群。阿塞拜疆汉学家阿利耶夫指出,两国神话中相似的“翼马”形象,正是文化互鉴的例证。另一方面,当代全球治理呼唤更多文明对话的经验与方法。美国学者西尔斯通过梳理“马”字从甲骨文到简体字的演变,提出“文字是文明发展的密码”;意大利学者范狄则强调,“马曾是文明对话最早的‘译者’”。 影响:强化文化认同与促进国际合作 “马”文化的多角度解读带来积极回响。尼日利亚学者李明诚用“两匹马同行”比喻中非关系,俄罗斯博士生丽萨则注意到中俄语言中“马”都常被赋予勤奋之意。这些共识为“一带一路”框架下的人文交流增添动力。数据显示,近年来全球孔子学院举办的生肖主题活动参与人数年均增长15%,显示国际社会对中国文化的关注仍升温。 对策:构建系统性文明对话机制 面对文化差异,学者们建议从三上深化理解:一是加强典籍互译与联合研究,例如围绕《元史》中“天马”记载开展跨文化阐释;二是推动青年学者互访交流,布隆迪留学生班超的经历表明,长期、沉浸式体验有助于减少误读;三是创新传播方式,“汉字叔叔”西尔斯创建的汉字字源数据库已成为百万海外用户的学习工具。 前景:文明对话迈向更高维度 展望未来,“马”文化研究或将延伸到更多议题。蒙古国学者策仁提出的“老马识途”智慧,可为跨国智库合作提供启发;巴基斯坦学者奥朗关注的“战马精神”,也为区域安全对话提供新的隐喻。随着中国国际传播能力建设持续推进,这类符号化的跨文化解读有望成为讲好中国故事的有效路径。

在这场跨越大洲的新春祝福中,“马”不再只是十二生肖中的一个符号,也成为联结不同文明、促进相互理解的纽带;汉学家们从各自的学术背景与观察出发,共同阐释同一意象背后的多元经验,体现为中华文化的开放与活力。通过更深入的交流形成的文化共识,也预示着未来各国人民将在理解与对话中走得更远、合作更稳。