俄罗斯古典芭蕾《灰姑娘》太原演出

1945年,谢尔盖·普罗科菲耶夫和尼古拉·沃尔科夫把法国作家夏尔·佩罗的童话改编成了芭蕾舞剧《灰姑娘》,这部作品在莫斯科首演后大获成功。1979年,俄罗斯国家古典传承芭蕾舞剧院成立,他们一直把传承古典芭蕾当作自己的使命。这支舞团拥有20多名在国际比赛中拿奖的演员,他们曾把演出带到德国、英国、美国等国家,积累了很多好名声。这次他们给太原观众带来的这个剧目,既坚持了传统,又加入了现代的表现方式。 这个故事讲的是一个女孩因为善良和勤劳获得了魔法帮助,最终赢得王子喜爱的情节。舞台上用精美的布景和灯光把南瓜马车、水晶鞋、魔法森林这些奇幻的东西都表现出来了。音乐也很有气势,华丽的圆舞曲和进行曲让人仿佛置身于一场盛大的宫廷舞会里。在表演风格上,这部戏保留了古典芭蕾那种严谨的感觉,同时又融进了现代的舞蹈动作。 《灰姑娘》这次去太原演出,反映了国际艺术资源正在往中国的二三线城市流动。最近几年,因为我国的文化设施建得越来越好,加上老百姓更愿意花钱享受文化生活,所以很多高水平的演出开始跑到非一线城市去了。这既满足了当地老百姓对好节目想看的需求,也能缩小不同地方文化资源不均的差距。 从两国交流的角度看,这是中俄之间人文合作的又一次丰富内容。中俄两国本来在文化艺术方面就走得很近,芭蕾又是俄罗斯的一张文化名片。通过这样的演出活动,两国人民可以更好地理解对方的文化传统,为两国的关系发展提供更多的人文动力。 以后随着我们国家对外开放程度越来越高,外国艺术团体来中国演出的次数肯定还会变多、范围也会更广。这就要求我们在引进节目的时候要挑质量高、有文化价值的;还要加强我们本土文化机构的接待能力和经营水平。这样才能在交流中提升我们国家的文化软实力,推动社会主义文化繁荣起来。 艺术没有国界之分,文化却能引起共鸣。俄罗斯古典芭蕾《灰姑娘》这次来到太原,不仅仅是一场好看的视听盛宴,更是中外文明交流互鉴的一个生动例子。在今天这个全球化的时代里,通过文化艺术搭建桥梁可以增进各国人民之间的理解和友谊,也能为构建人类命运共同体注入深厚而持久的精神力量。