从“狗不理”到“GO BELIEVE”:老字号英文标识引关注,品牌出海表达再受检视

创办于1858年的"狗不理"包子,作为国家级非物质文化遗产和中华老字号,其品牌名称承载着深厚的历史文化内涵。

近日,这一百年老字号的国际化运营举措引起舆论关注。

有网友在社交媒体发现,商场内"狗不理"门店的英文标识为"GO BELIEVE",与"狗不理"的英文发音高度相似,由此展开了一场关于品牌国际化表达的讨论。

根据公开信息查证,狗不理集团股份有限公司早在2007年就已正式申请"GO BELIEVE"英文商标。

该商标目前处于有效期内,专用权期限为2022年5月28日至2032年5月27日。

这说明这一英文名称的使用并非临时决定,而是经过长期规划和法律保护的战略选择。

狗不理集团官方网站上,传统的中文品牌名称下方已标注"GO BELIEVE"字样,表明这已成为品牌对外统一的英文表达。

对于这一命名方式的考量,狗不理包子门店工作人员进行了解释。

该工作人员表示,选择"GO BELIEVE"作为英文名称,主要出于两方面考虑:其一,这一译名更符合国际市场的审美和接受度,能够更好地吸引海外消费者;其二,相比直译或拼音转写方式,"GO BELIEVE"更便于向国际客户介绍品牌的历史渊源和文化特质。

这反映出老字号品牌在国际化过程中,如何在保留传统文化内核的同时,创新对外表达方式的思考。

从语言转化的角度看,"GO BELIEVE"的设计颇具巧思。

相比于"Dog Ignore"的直译或"Gou Bu Li"的拼音转写,"GO BELIEVE"既保留了原名的音韵特征,又赋予了积极向上的品牌寓意,体现了"信达雅"的翻译原则。

这种创意转化方式得到了不少网友的认可,有评论指出这一译名"好听"且"贴切",反映出品牌方在国际传播上的用心。

狗不理包子的历史可追溯至160多年前。

创始人乳名"狗子",十四岁赴天津学艺,后来独创了水馅半发面工艺,制作的包子以口感柔软、鲜香不腻而闻名。

由于生意兴隆,"狗子"经常忙得无暇应酬,久而久之便有了"狗子卖包子不理人"的说法,包子铺也因此得名"狗不理"。

这个名字本身就蕴含着创业故事和商业精神,而"GO BELIEVE"的英文表达则将这份精神转化为更具国际吸引力的品牌语言。

当前,越来越多的中华老字号开始探索国际化发展道路。

在这一过程中,如何准确、创意地表达传统品牌的内涵,使其既能保留文化特色又能适应国际市场需求,成为摆在许多企业面前的课题。

狗不理的做法为同类企业提供了有益的参考。

通过注册英文商标、统一对外表述、创新语言表达等方式,老字号品牌可以更有效地进行国际传播,扩大在全球市场的影响力。

从"狗不理"到"GO BELIEVE",不仅是一次语言符号的巧妙转换,更是中国品牌从被动接受到主动建构国际话语权的生动缩影。

当老字号在全球化浪潮中重新解码文化基因,其价值已超越商品本身,成为文明对话的柔性载体。

这种跨越时空的品牌智慧,或许能为更多中国传统技艺的当代传承提供启示。