这首诗被放进日本教材里,每个学汉语的孩子都得读懂

你看,今年一月新冠在中国突然爆发,城市都变得安静了,日本也没闲着,给中国送来口罩、防护服还有检测试剂。除了物资,他们还写了一句中国古诗——“山川异域,风月同天”,这首诗被放进日本HSK的教材里,每个学汉语的孩子都得读懂。这句诗说的是,地理上的“远”,情感上的“近”,山川可以隔开土地,但是头顶上的明月是共有的。 这个故事得从唐玄宗时期说起。当时长屋亲王命人做了千件袈裟,每件袈裟都绣着“山川异域,风月同天;寄诸佛子,共结来缘。”后来鉴真和尚披上袈裟东渡日本,终于在66岁失明的时候到了日本。鉴真和尚在日本弘法十年,把唐风佛韵留在了扶桑大地。所以这就是1500年前的中日友谊见证。 今天的中日两国还在互相帮助呢。几天前马云在社交媒体上打了一句王昌龄的诗句——“青山一道同风雨,明月何曾是两乡”。然后100万副医用口罩就直接飞到了日本给他们用。简单一句话就把大家的心情给点燃了。网友们纷纷点赞还流泪呢。 这个疫情也让我们看到了一个大道理:危机面前没有“小”与“大”,只要你有心,“小”行动也能变成“大”贡献。有人捐出全部积蓄买口罩,有人把生产线改造成防护服工厂,还有人为了学会日语连夜学说话。这种“小”行动汇聚起来就是一片温暖。 虽然疫情终会过去,但是这些诗句和行动已经写进了彼此的记忆里了。下次抬头看月亮的时候,无论在哪里都是“同天共地”的邻居呢。