近年来,伴随国潮消费、文化自信与出版业转型升级,汉字文化如何从传统资源转化为当代视觉语言,成为设计界与出版界共同关注的议题。
17日在广州举行的“汉字当道——洪卫的艺术符号样态”分享会,围绕“汉字如何以更具当代性的方式进入生活”展开讨论,以个案方式呈现传统书法资源与现代平面设计之间的连接路径,也为生活美学类出版实践提供了一个观察样本。
一、问题:汉字视觉表达如何避免符号化、同质化 在新媒体传播与商业设计场景中,汉字常被简化为“可识别的装饰元素”,出现套路化、表层化倾向:一方面,作品追求“像中国风”却缺少文化内核;另一方面,字体与图形的拼贴式处理易导致审美疲劳,难以形成稳定的个人风格与可持续的创作方法。
如何在尊重汉字结构规律的前提下,释放更丰富的情感表达与叙事能力,成为创作者必须面对的现实课题。
二、原因:传统资源丰厚但转译机制仍需完善 汉字承载的书写传统、民间信仰与生活经验极其丰富,但要进入当代视觉体系,需要“理解—提炼—再创造”的转译链条。
洪卫在分享中强调,平面设计的诸多线索可以在中国书法中找到:点画的节奏、章法的疏密、墨色的虚实乃至气韵的流动,都是构建视觉秩序的资源。
但现实中,一些创作停留在技法模仿,缺少对文化语境的再理解;同时,市场对于“快产出”的要求,也压缩了深度研究与长期训练的时间。
此外,字体设计兼具规范性与创造性。
方块字结构、阅读识别与应用场景的限制,使得创新并非简单“做得更花”,而是要在规则中找到变化。
肖静在交流中指出,创作不必与自我过度较劲,应在规范与直觉之间找到平衡,让感受先行、再以专业方法校正完善,这一观点为青年创作者提供了可操作的心理与方法支持。
三、影响:以汉字为核心的设计实践助推审美传播与文化表达 从个案看,汉字若能被激活为具有文化背书与生活寓意的视觉符号,更容易形成跨场景传播与情感共鸣。
分享会上,洪卫以“福䘵寿”等作品阐释其创作逻辑:在民间语境中,“福”寄托平安愿望,“䘵”指向衣食丰足,“寿”象征生命延续。
将这一朴素而稳定的价值追求转译为当代设计语言,有助于让传统观念以更现代、更可感的方式进入公共视觉空间。
其后续作品再从四季轮回等自然意象延伸,体现了从单一符号到系统表达的创作路径。
在出版领域,“最美的书”类作品不仅比拼外观,更强调内容、工艺、阅读体验与观念表达的统一。
洪卫多部获奖书籍尝试以书籍作为“审美教育的载体”,让读者在翻阅、触摸、记录的过程中参与到作品之中。
例如通过手稿记录、书口形态处理、互动留白等方式,让书从信息容器转变为体验媒介。
这种以“阅读—参与—共鸣”为目标的书籍设计思路,对当下实体书店与艺术出版拓展价值空间具有启示意义。
四、对策:以长期训练与跨界协作提升汉字设计的系统能力 围绕如何提升行业整体水平,与会嘉宾提出多项可落地的建议:其一,强化基础训练与审美更新。
洪卫强调,参与字库制作能显著提升字体设计能力,因为它迫使设计师在大量字形中保持一致性与精确性,这本身就是高强度的审美训练。
其二,建立“清空—再学习”的知识循环机制,在不断变化的传播环境中保持敏感度与创造力。
其三,推动出版机构、设计师、高校与公共文化空间形成合力,通过讲座、展陈、工作坊与出版项目,为青年创作者提供可持续的实践平台,使汉字研究不止于学术或圈层交流,而能进入更广阔的大众生活。
同时,行业需要更明确的评价导向:既鼓励创新,也尊重汉字的可读性与文化语境;既重视视觉冲击,也重视长期使用的耐看度与传播效率。
只有把“文化理解、形式表达、应用落地”三者形成闭环,才能降低同质化风险。
五、前景:汉字设计有望在国际传播与生活美学中形成更强话语 随着中国设计在国际舞台上的能见度提升,以汉字为核心的视觉体系正在从“被观看的东方元素”转向“可被理解的当代语言”。
洪卫将多年参赛与观察积累汇入新书《东京行》,以符号化的视觉叙事呈现跨文化视角,显示出中国本土原创路径在国际交流中的潜力。
可以预见,未来汉字视觉表达将更多走向系统化:一方面,品牌、公共导视、数字产品等应用场景将持续扩大;另一方面,出版与展览等文化产品将进一步探索“内容与形式共创”的新形态。
只要创作者持续深耕传统资源,并以现代设计方法完成转译,汉字完全可能成为连接历史记忆与当代生活的高效媒介。
汉字是中华文明的活化石,更是当代设计创新的宝贵资源。
洪卫的艺术实践表明,传统与现代、民族与世界并非对立关系,而是可以通过创意思维实现有机融合。
在文化强国建设的时代背景下,更多像洪卫这样的设计师正在用视觉语言讲述中国故事,用创意符号传递中国精神。
这种以汉字为载体、以美学为桥梁的文化创新实践,不仅丰富了当代设计的内涵,也为中华文化的国际传播开辟了新的途径,预示着中国设计在世界舞台上将拥有更加璀璨的前景。