今天是2月18日,中新网北京消息说,全球政要在马年集体提“马”,这里面藏着不少文化故事。中国科学院古脊椎动物与古人类研究所的研究员邓涛给中新社的东西问栏目做过专访,他提到马是古时候交通的核心动力,无论是丝绸之路还是元代驿站系统,都是靠着马来运送物资和人员。其实不光是东亚地区的日本、韩国、老挝、泰国这些地方有十二生肖的说法,就连希腊还有哈萨克斯坦也都有兽历纪年的传统。 这就意味着当法国总统马克龙、德国总理默茨还有泰国总理阿努廷他们在新年贺词里提到“马”的时候,他们面对的其实是一套好几个国家都懂的文化密码。比如马克龙大年初一用中文祝大家马年给力、一起努力造福众人;默茨在网上发消息说要给德中关系添把力;阿努廷更是连说“马到成功”和“恭喜发财”,还强调中泰一家亲。 联合国秘书长古特雷斯在拜年视频里也特意提到了马的象征意义。他觉得现在世界上有冲突、不平等还有气候危机,非常需要马年代表的那种能量、成功还有勇往直前的品质。东盟秘书长高金洪则强调这一年要优雅、有活力还有团结。亚洲相互协作与信任措施会议的秘书长萨雷拜说,亚洲国家都觉得马带来的力量不光是身体上的劲儿,更是目标、纪律还有团结的精神。 很多时候马在文化里被赋予了很多意思。在中国传统文化里,“乾卦”是马,“地上之龙”也是马。在西方神话里,太阳神阿波罗的坐骑是马,海神波塞冬也能化身为马。在《荷马史诗》里,英雄打仗时身边总是有忠心耿耿的马儿相伴。到了中世纪的骑士精神里,马更是和忠诚、勇气还有荣誉绑在一起了。 所以“马”就成了跨越东西双方都能听懂的一种语言。比如瑙鲁总统阿迪昂从文化象征的角度解读说,这体现了持久进取和合作的精神。另外还有很多政要从各自的视角去讲这个“马”,有的说勇气有的说勤奋。 2月11日那天在兰州,游客还在甘肃省博物馆里看到了铜奔马的复制品呢。这个是中国科学院古脊椎动物与古人类研究所研究员九美旦增拍摄的照片。当时的场景正好说明了马在历史上是如何驮着货物来往于丝绸之路和茶马古道的。 现在世界正处在大变局里头,大家借“马”来比喻的不仅仅是过年的热闹劲儿,更多的是想呼唤那种跨越东西的进取精神。不管是想给双边关系加把劲儿还是想推动区域合作甚至共同应对全球性难题,“龙马精神”都是非常好的鼓舞力量。